GP Incentives

ALGEMENE
VOORWAARDEN

General Terms and Conditions GRANDPRIXTICKETSHOP B.V.
Private limited company with ordinary structure GRANDPRIXTICKETSHOP B.V./ GP Incentives (hereinafter: GPTS B.V.) is registered with the Chamber of Commerce under number 68116861 and is established at H.J.E. Wenckebachweg 179 (1096 AM) in Amsterdam.

Article 1 – Definitions

  1. In these general terms and conditions, the following terms shall have the meanings set out below, unless expressly stated otherwise.
  2. GPTS B.V.: offers travel services to the Traveller.
  3. Organizer: the trader who composes package holidays and offers them directly or through or together with another trader, or the trader who transfers the traveller’s details to another trader.
  4. Traveller: any person who, on the basis of this title (7a of Book 7, Articles 7:500 – 7:513d Dutch Civil Code), wishes to conclude an agreement or who is entitled to travel on the basis of an agreement under this title.
  5. Offer: any offer or quotation to Traveller for the provision of Travel Services by GPTS B.V.
  6. Travel Services: the services offered by GPTS B.V. are services in the field of travel, in particular Formula 1 trips.
  7. Package Travel Agreement: the agreement concerning the entire package trip, or if the package trip is provided under separate agreements, all agreements relating to the Travel Services that form part of the package trip.
  8. GP Organizer: the legal entity acting in the exercise of a profession or business that provides access to Formula 1 races and makes seating available for this purpose.

Article 2 – Applicability

  1. These general terms and conditions apply to every Offer of GPTS B.V., every agreement between GPTS B.V. and Traveller, and to every Service offered by GPTS B.V.
  2. Before a Package Travel Agreement is concluded, Traveller will be provided with these general terms and conditions. If this is not reasonably possible, GPTS B.V. will indicate how Traveller can inspect the general terms and conditions.
  3. Deviation from these general terms and conditions is not possible.
  4. These general terms and conditions also apply to additional, amended, and follow-up assignments from Traveller.
  5. The general terms and conditions of Traveller are excluded.
  6. The applicability of Articles 7:404 and 7:407 paragraph 2 of the Dutch Civil Code is explicitly excluded.
  7. Where these general terms and conditions refer to she/her, this shall also be understood to include he/him/his, where applicable.
  8. In addition to Title 7 of Book 7 (Articles 7:400 – 7:413) concerning the Contract for Services, Title 7A of Book 7 (Articles 7:500 – 7:513d Dutch Civil Code) concerning the Agreement applies to the services of GPTS B.V.
  9. These general terms and conditions also apply to linked travel arrangements or travel services that are not package services or linked travel arrangements.

Article 3 – The Offer

  1. All offers made by GPTS B.V. are without obligation, unless explicitly stated otherwise in writing. If the Offer is limited or subject to specific conditions, this will be explicitly stated in the Offer.
  2. GPTS B.V. is only bound by an Offer if it is confirmed in writing by Traveller within the specified validity period.
  3. The Offer contains a description of the services offered. The description is sufficiently specified so that Traveller is able to make a proper assessment of the Offer. If the actual situation deviates from the images and/or data shown, this will be explicitly stated in the Offer so that Traveller is clearly informed.
  4. Offers or quotations do not automatically apply to follow-up assignments.
  5. If the number of persons who can participate in a particular Service is limited, or if other restrictions or conditions apply to Travellers, this will be included in the Offer.
  6. An Offer from GPTS B.V. is composed at the initiative of Traveller, subject to the availability of third-party services. A composite quotation does not oblige GPTS B.V. to supply part of the goods included in the offer or quotation at a corresponding part of the stated price.
  7. The Offer contains a description of the travel services offered, as well as all mandatory contractual information in accordance with Title 7A, Section 2 of Book 7 of the Dutch Civil Code regarding the Package Travel Agreement. The description is sufficiently detailed so that Traveller can properly assess the trip and/or Service.
  8. After a quotation has been issued, GPTS B.V. is entitled to withdraw it and revise its prices if the price increase is the direct result of changes in fuel or other energy costs, taxes or fees (on the travel services included in the (Package Travel) Agreement imposed by third parties not directly involved in the execution of the package trip, including tourist taxes, landing fees and departure or arrival taxes at ports and airports) and exchange rates relevant to the package trip. In the event of a price increase of more than 8% of the package travel price, Traveller is entitled to terminate the Package Travel Agreement without paying a termination fee.

Article 4 – Reservation assignment for a travel service

  1. If Traveller places an assignment in a general sense with GPTS B.V., GPTS B.V. will inform and/or advise Traveller and may reserve a desired service. Traveller is bound towards GPTS B.V. once the assignment has been given, even if no confirmation has yet been received.
  2. Pursuant to the Assignment Confirmation, Traveller is obliged to provide all personal details and those of their travel party that are relevant for the execution of the services, as well as any particulars (physical and/or mental condition) of fellow travellers.
  3. Prices of reserved services cannot be guaranteed. In accordance with the conditions of the relevant Service Provider, these prices may be changed. GPTS B.V. has no influence on this.
  4. In the case of air transport, GPTS B.V. will inform Traveller of the identity of the airline as soon as this is known to GPTS B.V.

Article 5 – Formation of the (Package Travel) Agreement

  1. The (Package Travel) Agreement is concluded at the moment Traveller accepts an Offer from GPTS B.V. by returning a signed copy (scanned or original) to GPTS B.V., or by giving explicit and unambiguous consent to the Offer by email.
  2. Traveller must be at least 18 years of age and legally competent to issue an assignment to GPTS B.V. If a minor (<18 years) travels without persons having parental authority, a signed consent declaration must be submitted within 7 days after booking.
  3. Traveller is obliged to provide correct information (also when booking on behalf of multiple Travellers), on the basis of which the Package Travel Agreement is drawn up as determined in Title 7A of Book 7 of the Dutch Civil Code. Traveller is liable for compliance with all obligations towards all co-travellers under the agreement.
  4. GPTS B.V. is not bound by an Offer if Traveller could reasonably have expected or should have understood that the Offer contains an obvious mistake or error. Traveller cannot derive any rights from such mistakes.
  5. GPTS B.V. is entitled to immediately terminate the Package Travel Agreement if the required minimum number of participants is not reached and this has been stated in the Offer. GPTS B.V. will inform Traveller as soon as possible. The latest notification deadlines are:
    1. Twenty days before the start of the package trip for trips of more than six days,
    2. Seven days before the start of the package trip for trips of two to six days,
    3. Forty-eight hours before the start of the package trip for trips of less than two days,
    4. In the case of a maximum number of participants, GPTS B.V. will indicate how many participants can attend and how many cannot.
  6. Before the Package Travel Agreement is concluded, Traveller receives standard information by means of the form referred to in Annex 1, Part A or B of Directive (EU) 2015/2302 and, where applicable, additional information as laid down in Article 7:502 of the Dutch Civil Code.
  7. After conclusion of the Package Travel Agreement, but no later than 7 days before departure, Traveller will receive information regarding travel documents (if available, no later than 24 hours before departure), as well as information concerning passport requirements, health formalities, visas and other relevant information such as travel and/or cancellation insurance. Traveller is responsible for obtaining and updating additional information. If Traveller does not receive this information within this period, Traveller must contact GPTS B.V.
  8. Traveller is responsible for carrying the necessary documents during the trip. If Traveller cannot make the trip (fully) due to missing documents, Traveller bears the costs, unless GPTS B.V. explicitly undertook to provide them and failed in its obligation.
  9. If the Package Travel Agreement is concluded by multiple Travellers, each Traveller is jointly and severally liable for all obligations unless agreed otherwise. All communication is sent only to the booking Traveller, who must inform others and provide them with these conditions.

Article 6 – Cancellation of the Package Travel Agreement

  1. Traveller may terminate the agreement at any time before the start of the trip, but must compensate GPTS B.V. for all damage including agreed termination fees.
  2. Reasonable standardized termination fees may be determined based on timing and expected savings. If none are set, the fee equals the package price minus savings and alternative income. Upon request, GPTS B.V. will justify the amount.
  3. If unavoidable and extraordinary circumstances occur at the destination that significantly affect the trip, Traveller may terminate without paying a fee and receives a full refund.
  4. Cancellation during the trip is not possible.
  5. GPTS B.V. may cancel before departure if the minimum number of participants is not reached within stated deadlines.
  6. GPTS B.V. may also terminate in case of unavoidable extraordinary circumstances; Traveller receives a refund without compensation.
  7. Traveller bears indirect costs (e.g. insurance, vaccinations).
  8. Cancellation must be submitted in writing; confirmation follows within one working day.
  9. GPTS B.V. may terminate if Traveller does not accept an equivalent alternative. Traveller is entitled to refund (full or proportional).
  10. Refunds are made within 14 days after termination.
  11. Cancellation must be submitted in writing or by email with booking details; the date of receipt counts as the cancellation date.

Article 7 – Amendment of the Package Travel Agreement

  1. Amendments to a Package Travel Agreement by the Traveller are only possible if and insofar as these amendments are approved and implemented by GPTS B.V. An amendment may only be submitted in writing.
  2. If GPTS B.V. amends the Package Travel Agreement on behalf of the Traveller, a service fee of €25 including VAT may be charged.
  3. Any amendment must be submitted to GPTS B.V. by email. GPTS B.V. does not guarantee that the amendment requested by the Traveller can actually be implemented. GPTS B.V. will, shortly after receipt of a request for amendment, inform the Traveller in writing whether the request can be carried out and, if so, what consequences this will have for the travel price. The Traveller must approve the amended Package Travel Agreement. Upon approval, the Traveller is obliged to pay the amended travel price within the specified payment term.
  4. GPTS B.V. is entitled to amend the Package Travel Agreement in the case of minor, insignificant changes and does not have to inform the Traveller thereof (in a timely manner). The Traveller is obliged to accept such amendments. In the event of a substantial amendment, GPTS B.V. will, where possible, offer the Traveller an alternative Offer. This Offer must be at least equivalent. The Traveller will be informed in good time and has the option to cancel the Package Travel Agreement if the Traveller does not agree to the amendment or alternative Offer. If the quality or costs of the trip are reduced, the Traveller will simultaneously receive a proposal for a reduction of the travel price. The Traveller must communicate their decision to GPTS B.V. no later than 24 hours in urgent cases (or 48 hours if the trip begins 14 days or later) after notification. In the absence of a timely response, the amendment will be deemed accepted.
  5. GPTS B.V. also has the right to amend the Package Travel Agreement due to unavoidable extraordinary circumstances. GPTS B.V. will inform the Traveller of this amendment without delay and as soon as possible. From 14 days before departure, GPTS B.V. will communicate this amendment to the Traveller no later than within 24 hours.
  6. The Traveller has the right to terminate the Package Travel Agreement without payment of a standardized termination fee if the non-conformity has significant consequences for the execution of the package trip and GPTS B.V. has not remedied this within a reasonable period set by the Traveller.
  7. It is possible that the Traveller and/or one or more Travellers from the travel party are replaced by another person (substitution). The Traveller and/or the replacing Traveller must inform GPTS B.V. of this no later than 7 calendar days before departure, or in such time that the necessary actions and formalities can still be performed by GPTS B.V. GPTS B.V. will accept the substitution if the person concerned meets the conditions applicable under the Package Travel Agreement as set by GPTS B.V., as well as the (general) conditions of the relevant suppliers and/or service providers. Regardless of whether the number of Travellers in the travel party decreases, the original Traveller and the replacing Traveller remain jointly and severally liable for payment of the agreed travel price and any additional costs arising from the substitution. GPTS B.V. will inform the person transferring the Package Travel Agreement of the actual costs of the substitution. These may include, for example, costs for changing the name on an already booked airline ticket. GPTS B.V. will always communicate these costs by email and request approval to finalize the amendment.

Article 8 – Duration of the Package Travel Agreement

  1. If and insofar as a Package Travel Agreement has been concluded between the Traveller and GPTS B.V., the duration of this Package Travel Agreement shall be as agreed between the parties.
  2. Both the Traveller and GPTS B.V. may terminate the Package Travel Agreement on the grounds of an attributable failure in the performance of the Agreement if the other party has been given written notice of default and a reasonable period to comply with its obligations and fails to do so. This also includes the Traveller’s payment and cooperation obligations.
  3. Termination of the Package Travel Agreement does not affect the Traveller’s payment obligations if GPTS B.V. has already performed work or delivered services at the time of termination. The Traveller must pay the agreed compensation.

Article 9 – Performance of the Services

  1. GPTS B.V. shall make every effort to perform the agreed Travel Service with the utmost care as may be expected of a good service provider. GPTS B.V. guarantees professional and independent service provision. All Travel Services are performed on the basis of a best-efforts obligation, unless an explicit and written result obligation has been agreed and described in detail. If a part cannot be performed as agreed, GPTS B.V. will make every effort to fulfill the agreements, unless this cannot reasonably be required due to high costs.
  2. The Package Travel Agreement on the basis of which GPTS B.V. performs the Services is decisive for the scope and extent of the services.
  3. The information and data provided by the Traveller form the basis on which the Services offered by GPTS B.V. and the prices are based. GPTS B.V. has the right to adjust its services and prices if the provided information proves to be incorrect and/or incomplete.
  4. In the performance of the Services, GPTS B.V. is not obliged to follow the Traveller’s instructions if this changes the content or scope of the agreed Services. If the instructions result in additional work, the Traveller must reimburse the additional costs based on a new quotation.
  5. GPTS B.V. is entitled to engage third parties for the execution of the Services at its own discretion.
  6. The execution of the Services is based on the information provided by the Traveller. If this information needs to be amended, this may affect any agreed planning. GPTS B.V. is never liable for adjustments to the planning. If delays occur due to the Traveller’s failure to provide timely or correct information, insufficient cooperation, late payment of advances, or other circumstances attributable to the Traveller, GPTS B.V. is entitled to a reasonable extension of the delivery period. All damage and additional costs resulting from such delays are at the Traveller’s expense and risk.
  7. With regard to travel services, the following additional provisions apply:
    1. In the event of improper performance of the Package Travel Agreement, the Traveller must immediately inform GPTS B.V. so that it can take timely measures to remedy the deficiency.
    2. If part of the agreed Services can no longer be performed, GPTS B.V. must provide an equivalent alternative without additional cost. If no alternatives are possible, the Traveller may be offered a price reduction. The Traveller is not obliged to accept the alternative and may remedy the deficiency independently.
    3. The Traveller has the right to terminate the Package Travel Agreement free of charge if the deficiency is not remedied within a reasonable period. The Traveller is then entitled to a price reduction and equivalent transport for the return journey.
    4. The Traveller is independently responsible for their conduct during the execution of the Package Travel Agreement.

Article 10 – Events of GP Organizer

  1. Seats are allocated by the GP Organizer. The Traveller is only entitled to a seat of the value indicated on the ticket. The GP Organizer and/or GPTS B.V. reserves the right to offer alternative seats.
  2. Facilities such as numbered seating, covered grandstands and large television screens are not considered part of the ticket value and may be withdrawn or modified without notice. Requests regarding specific rows or seats within a category will be considered where possible but cannot be guaranteed.
  3. If age restrictions apply to an event, this will be indicated in the Offer and confirmed in the booking confirmation. GPTS B.V. cannot be held responsible if the Traveller does not meet these conditions for any reason.
  4. The GP Organizer has the right to refuse access to the event if, for reasonable reasons, your presence is considered a risk to:
    1. The safety of the public and/or Traveller(s);
    2. The enjoyment of other members of the public;
    3. The course of the event, performance or activity, for example if the Traveller displays aggressive behavior and/or is under the influence of alcohol and/or drugs.
      In such cases, the Traveller is not entitled to a refund.
  5. Auto and motorsport events can be dangerous. GPTS B.V. accepts no responsibility for physical injury or loss or costs incurred while attending the event. The Traveller attends the event at their own risk and must contact the event organization directly in case of disputes.

 

Article 11 – Delivery of Event Tickets

  1. GP Organizers shall make their admission tickets available no later than two to three weeks prior to the event. GPTS B.V. will send the tickets directly to the Traveller upon receipt.
  2. If the commencement, progress, or (de)livery of the Agreement is delayed, for example because the Traveller has not provided all requested information, has not provided it on time, has not cooperated sufficiently, the (down) payment has not been received on time by GPTS B.V., or due to other circumstances beyond the control of GPTS B.V., GPTS B.V. shall be entitled to a reasonable extension of the (de)livery period. All agreed (de)livery periods shall never be considered strict deadlines. The Traveller must give GPTS B.V. written notice of default and grant a reasonable period to still perform (de)livery. The Traveller shall not be entitled to any compensation due to the delay.
  3. The Traveller is obliged to accept the tickets at the moment they are made available to them in accordance with the Agreement, even if they are offered earlier or later than agreed.
  4. If the Traveller refuses acceptance or is negligent in providing information or instructions necessary for delivery, GPTS B.V. is entitled to store the tickets at the Traveller’s expense and risk.
  5. Travellers will receive the tickets during the trip from the tour guide prior to the event, by registered mail, or they will be placed at a pre-agreed location. If the tickets are delivered by GPTS B.V. or an external carrier, GPTS B.V. is entitled, unless otherwise agreed in writing, to charge any delivery costs. These will then be invoiced separately unless explicitly agreed otherwise.
  6. When collecting an order at a counter, it is the responsibility of the Traveller to be at the correct counter within opening hours. If the Traveller is unable to do so, GPTS B.V. shall not be responsible for the consequences.
  7. If GPTS B.V. requires data from the Traveller in connection with the execution of the Agreement, the delivery period shall only commence after the Traveller has made all necessary data available to GPTS B.V.
  8. Deliveries will only be carried out if all invoices have been paid, unless explicitly agreed otherwise. GPTS B.V. reserves the right to refuse delivery if there are reasonable grounds to fear non-payment. The Traveller must take into account that the payment obligation remains fully in force.
  9. The risk of loss or damage to the tickets that are the subject of the Agreement passes to the Buyer at the moment the tickets are placed under the control of the Traveller. This occurs when the tickets have been delivered to the Traveller’s delivery address or have been handed over personally. In case of loss, the issuance of a new admission ticket is not possible.
  10. The Traveller has an independent responsibility to check whether an event has been cancelled or modified. GPTS B.V. will take all reasonable actions to contact the Traveller in the event that an event is cancelled.

Article 12 – Accommodation

  1. All bookings for accommodations are based on a reservation request. Once payment has been completed, the hotel will be contacted immediately and the availability of the accommodation chosen by the Traveller will be confirmed.
  2. Some hotels and campsites may charge local tourist taxes or similar fees, which may be payable upon arrival and may not be included in the total price.
  3. Any images and specific details in the Offer are indicative only and cannot be grounds for any compensation or termination of the Agreement (at a distance). GPTS B.V. cannot guarantee that the (size of) rooms shown in images exactly correspond to the actual rooms of the accommodation.
  4. Unless otherwise stated, breakfast, lunch, and dinner are not included.
  5. Additional costs not included in the price may be settled by the Traveller upon departure. Possible extra costs include paid movies and use of the minibar or restaurant.
  6. It is the Traveller’s own responsibility to arrange transport from the accommodation to the event, unless transfers are included.

Article 13 – Obligations of the Traveller

  1. The Traveller is obliged to provide all information requested by GPTS B.V., as well as relevant attachments and related information and data, in a timely manner and/or prior to the commencement of the work and in the desired format, for the proper and efficient execution of the Package Travel Agreement. Failing this, GPTS B.V. may be unable to fully execute and/or deliver the relevant items. The consequences of such a situation shall at all times be at the expense and risk of the Traveller.
  2. GPTS B.V. is not obliged to verify the accuracy and/or completeness of the information provided to it or to update the Traveller regarding the information if it changes over time, nor is GPTS B.V. responsible for the accuracy and completeness of information compiled for or provided to third parties in the context of the Package Travel Agreement.
  3. GPTS B.V. may, if necessary for the execution of the Package Travel Agreement, request additional information. Failing this, GPTS B.V. is entitled to suspend its work until the information has been received, without being obliged to pay any compensation to the Traveller on any grounds whatsoever. In the event of changed circumstances, the Traveller must notify GPTS B.V. immediately or no later than 3 working days after the change has become known.
  4. Each Traveller is independently responsible for his or her conduct during participation in a trip or activity.

Article 14 – Additional Work and Amendments

  1. If during the execution of the Package Travel Agreement it appears that the Agreement needs to be amended and/or supplemented, or if additional work is required at the request of the Traveller to achieve the desired result, the Traveller is obliged to pay for this additional work in accordance with the agreed rate. GPTS B.V. is not obliged to comply with such a request. GPTS B.V. may also require the Traveller to conclude a separate Package Travel Agreement for this purpose.
  2. If and insofar as a fixed price has been agreed for certain Services, and the execution of those Services leads to additional (urgent) work that cannot reasonably be deemed to be included in the fixed price, GPTS B.V. is entitled, after consultation with the Traveller, to charge these costs to the Traveller.
  3. If an amendment to the Package Travel Agreement is required and the cause is attributable to GPTS B.V., the resulting damage shall be borne by GPTS B.V. If the cause is attributable to the Traveller, the resulting damage shall be borne by the Traveller. If the cause cannot be attributed to either party, each party shall bear its own damage.

Article 15 – Prices and Payment

  1. Upon conclusion of the Package Travel Agreement, the Traveller must immediately pay up to 100% of the total agreed travel price.
  2. If the Parties have agreed on a deposit, it must be paid before GPTS B.V. commences its work. In case of late payment of the deposit, the Traveller will receive a payment reminder. If payment is not made, the collection policy will take effect. Price increases and changes in availability of Services and/or activities may apply if the Traveller makes payment at a later time.
  3. If payment is made in instalments, GPTS B.V. is entitled to adjust the applicable prices and rates in writing in accordance with the terms of the Package Travel Agreement, subject to a period of at least three months.
  4. If the Traveller fails to meet their payment obligation on time, GPTS B.V. is entitled to terminate the Package Travel Agreement immediately, without any obligation to pay compensation or refund amounts already paid.
  5. If the Traveller cancels the Package Travel Agreement, 100% of the travel price is due.
  6. If expressly provided for in the Package Travel Agreement, prices may be increased after conclusion of the Agreement in accordance with Article 7:507 of the Dutch Civil Code. GPTS B.V. will inform the Traveller in writing of any price increase no later than 20 days before the start of the trip.
  7. If the price increase exceeds 8% of the Package Travel Agreement price, the Traveller, being a consumer, may within a reasonable period determined by GPTS B.V. accept the proposed change or terminate the Agreement without paying the termination fee referred to in Article 6(3) of this Agreement.
  8. In the event of termination due to a price increase exceeding 8%, and if the Traveller does not accept an equivalent alternative Offer, GPTS B.V. shall refund all amounts paid by or on behalf of the Traveller without delay and in any case no later than 10 working days after termination.
  9. All prices are in principle inclusive of VAT, unless explicitly stated otherwise.
  10. The Traveller is obliged to fully reimburse the costs of third parties engaged by GPTS B.V. with the Traveller’s approval, unless explicitly agreed otherwise.
  11. The Parties may agree that the Traveller must pay an advance. If agreed, this must be paid before the commencement of services.
  12. The Traveller cannot derive any rights or expectations from a prior estimate unless expressly agreed otherwise.

Article 16 – Collection Policy

  1. If the Traveller fails to meet their payment obligation within the specified period, the Traveller shall be in default by operation of law.
  2. A Traveller who is a Consumer will first receive a written reminder requesting payment within a specified period and informing them of the consequences of default. If payment is still not made, the Traveller will be in default.
  3. From the date of default, GPTS B.V. shall be entitled, without further notice, to statutory commercial interest from the first day of default until full payment, as well as compensation for extrajudicial costs in accordance with Article 6:96 of the Dutch Civil Code, calculated according to the scale set out in the Decree on Compensation for Extrajudicial Collection Costs of 1 July 2012.
  4. If GPTS B.V. incurs higher or additional necessary costs, these shall be eligible for reimbursement. All judicial and enforcement costs shall also be borne by the Traveller.

Article 17 – Transfer of Risk
The risk of theft, loss, misappropriation, or damage to data, documents, databases, and/or items used, created, or delivered in the context of the Package Travel Agreement transfers to the Traveller at the moment they are actually placed at the Traveller’s disposal.

Article 18 – Information Obligation, Assistance and Support for Travel Services

  1. GPTS B.V. undertakes to provide the prescribed standard information (the main characteristics of the travel services) in accordance with Articles 7:502 and 7:504 of the Dutch Civil Code.
  2. If GPTS B.V. fails to provide or provides incorrect information, the provisions of Title 7A of Book 7 of the Dutch Civil Code shall apply. In particular, these relate to execution of the package travel, complaint procedures, obligations of assistance, termination options, and substitution.
  3. If GPTS B.V. facilitates a linked travel arrangement, it shall inform the Traveller (prior to concluding the Agreement) that the Traveller is not entitled to rights that apply exclusively to package travel under the law, and that each service provider is solely responsible for the proper contractual performance of its own services.
  4. If the Traveller and/or their travel group requires assistance, GPTS B.V. shall provide information on local authorities, medical services, and consular assistance, and assist with remote communication and finding alternative travel arrangements. If assistance is required due to intent or negligence of the Traveller and/or the group, GPTS B.V. is entitled to charge a reasonable fee.
  5. If return transport cannot be carried out on the agreed date due to force majeure, GPTS B.V. shall cover accommodation costs for a maximum of three nights per Traveller. This limitation does not apply to persons with reduced mobility, their companions, pregnant women, unaccompanied minors, or persons requiring specific medical assistance, provided GPTS B.V. has been informed at least 48 hours before the start of the trip.

Article 19 – Travel Documents

  1. Required travel documents shall be provided no later than 7 days before departure, unless this cannot reasonably be required of GPTS B.V.
  2. Upon booking, the Traveller will immediately receive confirmation of the various components of the Package Travel Agreement.
  3. If the Traveller has not received the documents 5 days before departure, GPTS B.V. must be informed without delay.
  4. The Traveller must check the documents immediately upon receipt and report any errors to GPTS B.V. without delay.

Article 20 – Privacy, Data Processing and Security

  1. GPTS B.V. will handle personal data carefully and use it only in accordance with applicable standards. Upon request, GPTS B.V. will inform the data subject.
  2. The Traveller is responsible for processing data using GPTS B.V. services and guarantees that such data is lawful and does not infringe third-party rights. The Traveller indemnifies GPTS B.V. against claims related to such data or execution of the Agreement.
  3. If GPTS B.V. must provide data security, it will meet agreed specifications and a reasonable level considering technology, sensitivity, and costs.
  4. With the Traveller’s consent, GPTS B.V. may publish photos of the trip and/or reviews on its website and/or social media channels.

Article 21 – Suspension and Termination

  1. GPTS B.V. may suspend its obligations if the Traveller is in default, including late payment. Suspension will be confirmed in writing. GPTS B.V. is not liable for damages resulting from suspension.
  2. Services are offered subject to unforeseen circumstances (e.g. extreme weather or local conditions). GPTS B.V. may cancel services and offer an equivalent alternative.
  3. GPTS B.V. is not liable for damages due to suspension. Payment obligations for completed services remain unaffected.

Article 22 – Force Majeure

  1. GPTS B.V. is not liable if it cannot fulfill obligations due to force majeure.
  2. Force majeure includes, but is not limited to: supplier failures, service changes, defects in third-party materials, government measures, power outages, internet failures, cybercrime, natural disasters, war, terrorism, transport issues, strikes, cancellations, and other circumstances beyond control.
  3. GPTS B.V. is not liable for failures due to unforeseen circumstances attributable to the Traveller or third parties not acting on its behalf.
  4. GPTS B.V. is not responsible for snow conditions. Compensation for snow-dependent services will follow third-party conditions and be proportionate.

Article 23 – Limitation of Liability

  1. Liability is limited to a maximum of three times the travel price unless due to intent, negligence, or personal injury.
  2. GPTS B.V. is not liable for third-party promotional material.
  3. GPTS B.V. is not liable for business losses or indirect damages.
  4. Not liable for Traveller-related circumstances (e.g. ignoring instructions, reckless behavior, substance use, injuries).
  5. No liability for damage to personal belongings caused by unrelated third parties.
  6. No liability for website issues.
  7. No guarantee of timely email receipt.
  8. Traveller responsible for correct information.
  9. Traveller entitled to price reduction/compensation for non-conformity unless exceptions apply.
  10. Claims expire if not submitted in writing within one year.

Article 24 – Confidentiality

  1. Both parties must keep confidential information secret.
  2. Disclosure required by law does not create liability.
  3. Written consent required for sharing information.
  4. Applies to third parties engaged.

Article 25 – Indemnity and Accuracy of Information

  1. Traveller responsible for accuracy of provided information.
  2. Traveller indemnifies GPTS B.V. for non-compliance.
  3. Traveller indemnifies against IP claims.
  4. Files must be virus-free.
  5. Traveller responsible for travel documents.
  6. Traveller responsible for timing and attendance.

Article 26 – Complaints During the Trip

  1. Complaints must be reported immediately via emergency number (020-4422111).
  2. Failure to report may limit compensation rights.
  3. GPTS B.V. provides clear procedures and reimburses reasonable communication costs.

Article 27 – Other Complaints

  1. Complaints must be submitted within 2 months via info@grandprixticketshop.nl.
  2. Must be sufficiently substantiated.
  3. Response within 1 month.
  4. Parties will seek a joint solution.

Article 28 – Applicable Law

  1. Dutch law applies.
  2. GPTS B.V. may amend terms.
  3. Disputes handled by Amsterdam court unless mandatory law dictates otherwise.

Amsterdam, 3 December 2020 – drafted by Mr. Ms. Hendriks

In Dutch:

Algemene Voorwaarden The Incentives Group B.V.

Besloten vennootschap met gewone structuur The Incentives Group B.V. (hierna: TIG B.V.) is ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder nummer 68116861 en is gevestigd aan H.J.E. Wenckebachweg 179 (1096 AM) te Amsterdam.

Artikel 1 – Begrippen

  1. In deze algemene voorwaarden worden de hiernavolgende termen in de navolgende betekenis gebruikt, tenzij uitdrukkelijk anders is aangegeven:
  2. Aanbod: Ieder schriftelijk aanbod aan Koper tot het leveren van Tickets door Verkoper waar deze voorwaarden onverbrekelijk mee verbonden zijn.
  3. Bedrijf: De natuurlijke of rechtspersoon die handelt in uitoefening van beroep of bedrijf.
  4. Consument: De natuurlijke persoon die niet handelt in de uitoefening van beroep of bedrijf.
  5. GP Organisator: de rechtspersoon in uitoefening van beroep of bedrijf die toegang verschaft tot de formule 1 races en hiervoor zitplaatsen ter beschikking stelt.
  6. Koper: Het Bedrijf of de Consument die een Overeenkomst (op afstand) aangaat met Verkoper.
  7. Overeenkomst: De koopovereenkomst (op afstand) die strekt tot de verkoop en levering van Tickets die door Koper gekocht zijn van TIG B.V..
  8. Tickets: Een toegangsbewijs door TIG B.V. verstrekte fysieke of digitaal document voorzien van een unieke code, waaruit de bevoegdheid van de Koper blijkt zich op het grand prix evenement te mogen bevinden.
  9. Verkoper: De aanbieder van Tickets aan Koper, hierna: TIG B.V..

Artikel 2 – Toepasselijkheid

  1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op ieder Aanbod van TIG B.V. en iedere Overeenkomst tussen TIG B.V. en een Koper en op elk Ticket dat door TIG B.V. wordt aangeboden.
  2. Voordat een Overeenkomst (op afstand) wordt gesloten, krijgt Koper de beschikking over deze algemene voorwaarden. Indien dit redelijkerwijs niet mogelijk is, zal TIG B.V. aan Koper aangeven op welke wijze Koper de algemene voorwaarden kan inzien, welke in elk geval op de website van TIG B.V. zijn gepubliceerd, zodat Koper deze algemene voorwaarden eenvoudig kan opslaan op een duurzame gegevensdrager.
  3. In uitzonderlijke situaties kan van deze algemene voorwaarden afgeweken worden als dit expliciet en schriftelijk met TIG B.V. is overeengekomen.
  4. Deze algemene voorwaarden zijn ook van toepassing op aanvullende, gewijzigde en vervolgovereenkomsten met Koper. Eventuele algemene en/of inkoopvoorwaarden van Koper worden uitdrukkelijk van de hand gewezen.
  5. Indien één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden gedeeltelijk of geheel nietig zijn of worden vernietigd, blijven de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden in stand en zal de nietige/vernietigde bepaling(en) vervangen worden door een bepaling met dezelfde strekking als de originele bepaling.
  6. Onduidelijkheden over de inhoud, uitleg of situaties die niet geregeld zijn in deze algemene voorwaarden dienen beoordeeld en uitgelegd te worden naar de geest van deze algemene voorwaarden.
  7. Indien in deze algemene voorwaarden wordt verwezen naar zij/haar, dient dit tevens te worden opgevat als een verwijzing naar hij/hem/zijn, indien en voor zover van toepassing.
  8. De algemene voorwaarden van de GP Organisator zijn eveneens op deze algemene voorwaarden van toepassing.

Artikel 3 – Het Aanbod

  1. Alle door TIG B.V. gedane aanbiedingen zijn vrijblijvend, tenzij schriftelijk uitdrukkelijk anders is aangegeven. Indien het Aanbod beperkt of onder specifieke voorwaarden geldig is, wordt dit uitdrukkelijk in het aanbod vermeld. Van een Aanbod is eerst sprake als deze schriftelijk is vastgelegd.
  2. Het door TIG B.V. gedane Aanbod is vrijblijvend. TIG B.V. is slechts aan het Aanbod gebonden indien de aanvaarding hiervan door Koper schriftelijk binnen 30 dagen wordt bevestigd, of doordat Koper het verschuldigde bedrag reeds heeft voldaan. Niettemin heeft TIG B.V. het recht een Overeenkomst met een potentiële Koper om een voor TIG B.V. gegronde reden te weigeren.
  3. Het Aanbod bevat een nauwkeurige omschrijving van het aangeboden Ticket met bijbehorende prijzen. De beschrijving is dusdanig gedetailleerd zodat Koper in staat is om een goede beoordeling van het Aanbod te maken. Kennelijke vergissingen of fouten in het Aanbod kunnen TIG B.V. niet binden.
  4. Levertijden en Termijnen vermeld in het Aanbod van TIG B.V. zijn indicatief en geven de Koper bij overschrijding ervan geen recht op ontbinding of schadevergoeding, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.
  5. Een samengestelde prijsopgave verplicht TIG B.V. niet tot levering van een deel van de in de aanbieding of Aanbod begrepen Tickets tegen een deel van de opgegeven prijs.
  6. Indien en voor zover sprake is van een aanbieding geldt dit niet automatisch voor nabestellingen. Aanbiedingen zijn slechts geldig tot de voorraad strekt, en volgens het op-is-op-principe.

 

Artikel 4 – Totstandkoming van de Overeenkomst

  1. De Overeenkomst komt tot stand op het moment dat Koper een Aanbod van TIG B.V. heeft aanvaard door het betreffende Ticket te betalen.
  2. Een Aanbod kan door TIG B.V. gedaan worden via de website.
  3. Indien Koper het Aanbod heeft aanvaard door een Overeenkomst te sluiten met TIG B.V., zal TIG B.V. de Overeenkomst met Koper schriftelijk, althans per e-mail bevestigen.
  4. Indien de aanvaarding (op ondergeschikte punten) afwijkt van het Aanbod is TIG B.V. daaraan niet gebonden.
  5. TIG B.V. is niet gehouden aan een Aanbod indien Koper redelijkerwijs had kunnen verwachten of heeft moeten begrijpen of behoorde te begrijpen dat het Aanbod een kennelijke vergissing of verschrijving bevat. Aan deze vergissing of verschrijving kan Koper geen rechten ontlenen.
  6. Het herroepingsrecht is uitgesloten voor Koper zijnde een Bedrijf. Koper zijnde een Consument heeft het recht om binnen de wettelijke termijn van 14 dagen haar herroepingsrecht te doen gelden, tenzij TIG B.V. reeds de (digitale) Tickets heeft toegestuurd aan Koper.

Artikel 5 – Uitvoering van de Overeenkomst

  1. TIG B.V. zal de Overeenkomst naar beste inzicht en vermogen uitvoeren.
  2. Indien en voor zover een goede uitvoering van de Overeenkomst dit vereist, heeft TIG B.V. het recht bepaalde werkzaamheden naar eigen inzicht te laten verrichten door derden.
  3. Koper draagt er zorg voor dat alle gegevens, waarvan TIG B.V. aangeeft dat deze noodzakelijk zijn of waarvan de Koper redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de Overeenkomst, tijdig aan TIG B.V. worden verstrekt. Indien de voor de uitvoering van de Overeenkomst benodigde gegevens niet tijdig aan TIG B.V. zijn verstrekt, heeft TIG B.V. het recht de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten.
  4. Bij de uitvoering van de Overeenkomst is TIG B.V. niet verplicht of gehouden om de aanwijzingen van Koper op te volgen indien daardoor de inhoud of omvang van de Overeenkomst wordt gewijzigd. Indien de aanwijzingen meerwerk opleveren voor TIG B.V., is Koper gehouden om dienovereenkomstig de aanvullende- of bijkomende kosten te vergoeden.
  5. TIG B.V. kan alvorens over te gaan tot uitvoering van de Overeenkomst zekerheid verlangen van Koper, dan wel volledige vooruitbetaling.
  6. TIG B.V. is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, die is ontstaan doordat TIG B.V. is uitgegaan van door de Koper verstrekte onjuiste en/of onvolledige gegevens, tenzij deze onjuistheid of onvolledigheid voor TIG B.V. bekend was.
  7. Koper vrijwaart TIG B.V. voor eventuele aanspraken van derden, die in verband met de uitvoering van de Overeenkomst schade lijden en welke aan Koper toerekenbaar zijn.

Artikel 6 – Levering tickets (fysiek en digitaal)

  1. GP Organisatoren stellen hun Tickets uiterlijk twee tot drie weken voor het evenement beschikbaar. TIG B.V. zal de tickets direct naar Koper versturen wanneer zij deze heeft ontvangen. Tickets kunnen in digitale vorm of fysieke vorm worden verstrekt. Tickets kunnen persoonsgebonden zijn (o.a. VIP- en Paddock/Golden kaarten, maar ook tribune kaarten voor de Dutch GP) en worden eenmalig verstrekt. TIG B.V. mag ervan uitgaan dat de houder van het Ticket de rechthebbende daarop is.
  2. Koper dient zich te onthouden van het op enigerlei wijze doorverkopen van het Ticket aan derden, tenzij TIG B.V. Koper hiertoe expliciet toestemming heeft gegeven.
  3. TIG B.V. behoudt zich het recht voor een maximum te stellen aan het aantal Tickets dat per (potentiële) Koper mag worden verkregen; de (potentiële) Koper is in dat geval verplicht zich hieraan te houden.
  4. Indien en voor zover Koper een Ticket, dan wel Tickets, zonder commercieel oogmerk ter beschikking stelt aan derden, zijn deze Algemene Voorwaarden eveneens van toepassing op deze derden. Koper staat ervoor in dat de in dit artikel genoemde derden op de hoogte zijn van de inhoud van deze Algemene Voorwaarden en de daaruit voortvloeiende rechten en plichten.
  5. Indien de aanvang, voortgang of (op)levering van de Overeenkomst wordt vertraagd doordat bijvoorbeeld Koper niet of niet tijdig alle gevraagde informatie heeft aangeleverd, onvoldoende medewerking verleent, de (aan)betaling niet tijdig is ontvangen door TIG B.V. of er door andere omstandigheden buiten de macht van TIG B.V. enige vertraging ontstaat, heeft TIG B.V. recht op een redelijke verlenging van de (op)leveringstermijn. Alle overeengekomen (op)leveringstermijnen zijn nooit fatale termijnen. Koper dient TIG B.V. schriftelijk in gebreke te stellen en haar een redelijke termijn gunnen om alsnog te kunnen (op)leveren. Koper heeft door de ontstane vertraging geen recht op enige schadevergoeding.
  6. Koper is verplicht de Tickets af te nemen op het moment waarop deze haar volgens de Overeenkomst ter beschikking worden gesteld, ook indien deze haar eerder of later dan overeengekomen worden aangeboden.
  7. Indien de Koper afname weigert of nalatig is met het verstrekken van informatie of instructies die noodzakelijk zijn voor de levering, is TIG B.V. gerechtigd de Tickets op te slaan voor rekening en risico van Koper.
  8. Tickets kunnen per aangetekende post worden verstuurd. Indien de Tickets worden bezorgd door TIG B.V. of een externe vervoerder is TIG B.V., tenzij schriftelijk anders overeengekomen, gerechtigd eventuele bezorgkosten in rekening te brengen. Deze zullen alsdan afzonderlijk worden gefactureerd tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.
  9. Indien TIG B.V. gegevens behoeft van Koper in het kader van uitvoering van de Overeenkomst, vangt de levertijd pas aan nadat Koper alle gegevens nodig voor de uitvoering aan TIG B.V. ter beschikking heeft gesteld.
  10. Indien TIG B.V. een termijn voor levering heeft opgegeven, is deze indicatief. Voor levering buiten Nederland gelden langere leveringstermijnen.
  11. Leveringen worden alleen uitgevoerd indien alle facturen zijn voldaan tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. TIG B.V. behoudt zich het recht voor om levering te weigeren indien gegronde vrees voor niet-betaling bestaat.
  12. Tickets mogen niet oneigenlijk gebruikt worden, ze mogen niet gekopieerd of gewijzigd worden. Het principe van eerste toelating is van toepassing – nadat een Ticket is geaccepteerd tijdens de eerste toelating tot een evenement, kan hetzelfde Ticket niet worden gebruikt voor een volgende toegang tot hetzelfde evenement.

Artikel 7 – Verpakking en transport (fysieke Tickets)

  1. TIG B.V. verbindt zich jegens Koper om de te leveren Tickets behoorlijk te verpakken en op zodanige wijze te beveiligen, dat zij bij normaal gebruik hun bestemming in goede staat bereiken.
  2. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen geschieden alle leveringen inclusief omzetbelasting (btw), inclusief verpakking en verpakkingsmateriaal.
  3. Het aannemen van Tickets zonder op- of aanmerkingen op de vrachtbrief of het reçu geldt als bewijs dat de verpakking in goede staat verkeerde ten tijde van de aflevering.

Artikel 8 – Evenementen van GP Organisator

  1. Zitplaatsen worden toebedeeld door de GP Organisator. Koper heeft alleen recht op een plaats van de waarde zoals op het Ticket aangegeven. GP Organisator en/of TIG B.V. behoudt zich het recht voor om alternatieve plaatsen aan te bieden.
  2. Faciliteiten zoals genummerde zitplaatsen, tribune overkappingen en grote televisieschermen worden niet beschouwd als onderdeel van de Ticketwaarde en kunnen onaangekondigd worden teruggetrokken en aangepast. Verzoeken met betrekking tot specifieke rijen of stoelen in een categorie zullen indien mogelijk in overweging worden genomen, maar kunnen niet worden gegarandeerd.
  3. In het geval er leeftijdsrestricties verbonden zijn aan een evenement, dan wordt dit aangegeven in het Aanbod en wordt dit bevestigd bij de boekingsbevestiging. TIG B.V. kan op geen enkele wijze verantwoordelijk worden gehouden wanneer Koper om wat voor reden dan ook niet voldoet aan deze voorwaarden en de gevolgen hiervan.
  4. De GP Organisator heeft het recht om toegang tot het evenement te weigeren als zij, om redelijke redenen, uw aanwezigheid als een risico beschouwt voor:
    1. de veiligheid van het publiek en/of Koper(s);
    2. het plezier van andere leden van het publiek;
    3. het verloop van het evenement, optreden of beroep, bijvoorbeeld indien Koper agressief gedrag vertoont en/of onder de invloed is van drank en/of drugs.

In een dergelijk geval komt Koper niet in aanmerking voor terugbetaling.

  1. Auto- en motorsport evenementen kunnen gevaarlijk zijn. TIG B.V. kan geen verantwoordelijkheid dragen voor fysiek leed of het verlies of kosten veroorzaakt tijdens het bijwonen van het evenement. Koper bezoekt het evenement op eigen risico en in het geval van onduidelijkheid of een dispuut zal Koper direct contact opnemen met de organisatie van het evenement.
  2. Tickets kunnen door of vanwege TIG B.V. ongeldig worden verklaard en/of de Koper kan de toegang tot het evenement worden ontzegd, wanneer zou blijken dat het Ticket is verkregen door middel van fraude, misbruik en/of overtreding anderszins.

Artikel 9 – Afgelaste of verschoven evenementen

  1. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor de organisatie en het verloop van het evenement en is geen partij bij de overeenkomst die tot stand komt tussen de GP Organisator en Koper. Het is de verantwoordelijkheid van Koper om na te gaan of een evenement is afgelast of verschoven en wat de nieuwe tijd of locatie zal zijn. Hoewel TIG B.V. zal proberen Koper van de afgelasting op de hoogte te brengen nadat TIG B.V. de benodigde informatie van de GP Organisator heeft ontvangen, kan TIG B.V. niet garanderen dat Koper van de afgelasting op de hoogte gebracht zal worden voor de datum van het evenement. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor eventueel gemaakte kosten.
  2. Tickets van verschoven evenementen blijven in de regel geldig voor het vervangende evenement. Voor meer informatie hierover kan Koper contact opnemen met de GP Organisator. Indien een evenement wordt verschoven naar een andere locatie of datum, kan de GP Organisator voorwaarden stellen aan de vergoeding van de Ticketprijs.
  3. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor terugbetalingen. Indien een evenement wordt afgelast of verschoven, dan kan Koper de Tickets voor dit evenement inleveren op een door de GP Organistor aangegeven wijze. De GP Organisator is – als verkopende partij – verantwoordelijk voor terugbetaling van de prijs van de Tickets. Service- en administratiekosten worden niet gerestitueerd door TIG B.V.. De hoogte van de terugbetaling hangt af van de omstandigheden en het besluit van de GP Organisator.

Artikel 10 – Prijzen

  1. Tijdens de geldigheidsduur van het Aanbod worden de prijzen van de aangeboden Tickets niet verhoogd, behoudens het geval dat er veranderingen zijn in btw-tarieven.
  2. De prijs op het Ticket of andere documentatie komt niet altijd overeen met de prijs die Koper heeft betaald. Tickets en services zijn afkomstig van verschillende aanbieders tegen verschillende prijzen en daar komen mogelijk nog marges bij. Daarbij komt dat de zichtbare waarde niet altijd overeenkomt met servicekosten die door aan de TIG B.V. worden betaald.
  3. De in het Aanbod vermelde prijzen zijn inclusief btw, exclusief circuitbehandelings-, reserverings-, administratie- en verzendkosten, tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld.
  4. De prijzen zoals genoemd in het Aanbod zijn gebaseerd op de ten tijde van het afsluiten van de Overeenkomst geldende kostenfactoren zoals: de in- en uitvoerrechten, vracht- en lossingskosten, assurantie en eventuele heffingen en belastingen.

 

Artikel 11 – Betaling en incassobeleid

  1. Betaling dient bij voorkeur vooraf te geschieden in de valuta waarin is gefactureerd via de aangegeven methode.
  2. Koper kan geen rechten of verwachtingen ontlenen aan een vooraf afgegeven begroting, tenzij partijen uitdrukkelijk anders zijn overeengekomen.
  3. Koper dient betaling ineens te voldoen op het aan haar kenbaar gemaakte rekeningnummer en gegevens van TIG B.V.. Partijen kunnen enkel na expliciete en schriftelijke toestemming van TIG B.V. een andere betalingstermijn overeenkomen.
  4. Indien een periodieke betalingsverplichting van Koper is overeengekomen, is TIG B.V. gerechtigd om de geldende prijzen en tarieven schriftelijk aan te passen met inachtneming van een termijn van 3 maanden.
  5. In geval van liquidatie, faillissement, beslag of surseance van betaling van Koper zijn de vorderingen van TIG B.V. op de Koper onmiddellijk opeisbaar.
  6. TIG B.V. heeft het recht de door de Koper gedane betalingen te laten strekken in de eerste plaats in mindering van de kosten, vervolgens in mindering van de opengevallen rente en tenslotte in mindering van de hoofdsom en de lopende rente. TIG B.V. kan, zonder daardoor in verzuim te komen, een aanbod tot betaling weigeren, indien de Koper een andere volgorde voor de toerekening aanwijst. TIG B.V. kan volledige aflossing van de hoofdsom weigeren, indien daarbij niet eveneens de opengevallen en lopende rente alsmede de kosten worden voldaan.
  7. Wanneer Koper niet aan haar betalingsverplichting voldoet en niet binnen de daarvoor gestelde betalingstermijn van 14 dagen heeft voldaan aan haar verplichting, is Koper zijnde een Bedrijf in verzuim. Koper zijnde een Consument zal eerst een schriftelijke aanmaning ontvangen met een termijn van 14 dagen na de datum van de aanmaning om alsnog aan de betalingsverplichting te voldoen met daarbij een opgave van de buitengerechtelijke kosten indien Consument binnen die termijn niet aan zijn verplichtingen voldoet, alvorens zij in verzuim raakt.
  8. Vanaf de datum dat Koper in verzuim is, zal TIG B.V. zonder nadere ingebrekestelling aanspraak maken op de wettelijke (handels)rente vanaf de eerste verzuimdag tot algehele voldoening en vergoeding van de buitengerechtelijke kosten conform artikel 6:96 BW te berekenen volgens de staffel uit het besluit vergoeding voor buitengerechtelijke incassokosten van 1 juli 2012.
  9. Indien TIG B.V. meer of hogere kosten heeft gemaakt die redelijkerwijze noodzakelijk zijn, komen deze kosten in aanmerking voor vergoeding. Ook de gemaakte gerechtelijke en executiekosten zijn voor rekening van Koper.

Artikel 12 – Eigendomsvoorbehoud

  1. Alle door TIG B.V. geleverde Tickets, blijven eigendom van TIG B.V. totdat de Koper alle navolgende verplichtingen uit alle met TIG B.V. gesloten Overeenkomsten is nagekomen.
  2. Koper is niet bevoegd de onder het eigendomsvoorbehoud vallende Tickets te verpanden noch op enige andere wijze te bezwaren indien het eigendom nog niet volledig is overgegaan.
  3. Indien derden beslag leggen op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde Tickets dan wel rechten daarop willen vestigen of doen gelden, is Koper verplicht TIG B.V. zo snel als redelijkerwijs verwacht mag worden daarvan op de hoogte te stellen.
  4. Voor het geval dat TIG B.V. haar in dit artikel aangeduide eigendomsrechten wil uitoefenen, geeft Koper reeds nu onvoorwaardelijke en niet herroepbare toestemming en machtiging aan TIG B.V. of door deze aan te wijzen derden om al die plaatsen te betreden waar de eigendommen van TIG B.V. zich bevinden en die Tickets mede terug te nemen.
  5. TIG B.V. heeft het recht om de door Koper aangekochte Ticket(en), onder zich te houden indien Koper nog niet (volledig) aan zijn betalingsverplichtingen heeft voldaan, ondanks een verplichting tot overdracht of afgifte van TIG B.V.. Nadat Koper alsnog aan zijn verplichtingen heeft voldaan zal TIG B.V. zich inspannen om de aangekochte Tickets zo snel mogelijk, doch uiterlijk binnen 20 werkdagen, te leveren aan Koper.
  6. Kosten en overige (gevolg)schade als gevolg van het onder zich houden van de aangekochte Tickets komen voor rekening en risico van Koper en zal op eerste verzoek aan TIG B.V. worden vergoed door Koper.

Artikel 13 – Garantie

TIG B.V. staat ervoor in dat de Tickets voldoen aan de Overeenkomst, de in het aanbod vermelde specificaties, bruikbaarheid en/of deugdelijkheid en de wettelijke regels/voorschriften ten tijde van de totstandkoming van de Overeenkomst. Dit geldt ook indien de te leveren Tickets bestemd zijn voor het gebruik in het buitenland en Koper van dit gebruik ten tijde van het aangaan van de Overeenkomst uitdrukkelijk schriftelijk melding heeft gemaakt aan Verkoper.

Artikel 14 – Opschorting en ontbinding

  1. TIG B.V. is bevoegd de nakoming van de verplichtingen op te schorten of de Overeenkomst te ontbinden, indien Koper de (betaal)verplichtingen uit de Overeenkomst niet of niet volledig nakomt.
  2. Bovendien is TIG B.V. bevoegd de tussen haar en Koper bestaande Overeenkomst, voor zover deze nog niet is uitgevoerd, zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden, indien de Koper, niet tijdig of niet behoorlijk voldoet aan de verplichtingen die voor hem uit enige met TIG B.V. gesloten Overeenkomst voortvloeien.
  3. Voorts is TIG B.V. bevoegd de Overeenkomst zonder voorafgaande ingebrekestelling te (doen) ontbinden indien zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de Overeenkomst onmogelijk of naar maatstaven van redelijkheid en billijkheid niet langer kan worden gevergd dan wel indien zich anderszins omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat ongewijzigde instandhouding van de Overeenkomst in redelijkheid niet mag worden verwacht.
  4. Indien de Overeenkomst wordt ontbonden, zijn de vorderingen van TIG B.V. op Koper onmiddellijk opeisbaar. Wanneer TIG B.V. de nakoming van de verplichtingen opschort, behoudt zij haar aanspraken uit de wet en Overeenkomst.
  5. TIG B.V. behoudt steeds het recht schadevergoeding te vorderen.

Artikel 15 – Beperking aansprakelijkheid

  1. Indien het uitvoeren van de Overeenkomst door TIG B.V. leidt tot aansprakelijkheid van TIG B.V. jegens Koper of derden, is die aansprakelijkheid beperkt tot de in verband met de Overeenkomst door TIG B.V. in rekening gebrachte kosten tenzij de schade is ontstaan wegens opzet of grove schuld. De aansprakelijkheid van TIG B.V. is in ieder geval beperkt tot het schadebedrag dat door de verzekeringsmaatschappij maximaal wordt uitgekeerd per gebeurtenis per jaar.
  2. TIG B.V. is niet aansprakelijk voor gevolgschade, indirecte schade, winstderving en/of geleden verlies, gemiste besparingen en schade als gevolg van het gebruik van de geleverde Tickets is uitgesloten. Voor Consument geldt een beperking conform hetgeen is toegestaan op grond van artikel 7:24 lid 2 BW.
  3. TIG B.V. is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is of kan zijn van enig handelen of nalaten naar aanleiding van (onvolkomen en/of onjuiste) informatie op de website(s) of van gelinkte websites.
  4. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor fouten en/of onregelmatigheden in de functionaliteit van de website en is niet aansprakelijk voor storingen of het om welke reden dan ook niet beschikbaar zijn van de website.
  5. TIG B.V. staat niet in voor een juiste en volledige overbrenging van de inhoud van en door/namens TIG B.V. verzonden e-mail, noch voor de tijdige ontvangst ervan.
  6. Alle aanspraken van Koper wegens tekortschieten aan de zijde van TIG B.V. vervallen indien deze niet schriftelijk en gemotiveerd zijn gemeld bij TIG B.V. binnen een jaar nadat Koper bekend was of redelijkerwijs bekend kon zijn met de feiten waarop zij haar aanspraken baseert. Alle aanspraken van Koper vervallen in ieder geval een jaar na het eindigen van de Overeenkomst.

Artikel 16 – Overmacht

  1. TIG B.V. is niet aansprakelijk wanneer zij ten gevolge van een overmachtssituatie haar verplichtingen op grond van de Overeenkomst niet kan nakomen, noch kan zij gehouden worden tot het nakomen van enige verplichting, indien zij daartoe gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan haar schuld en noch krachtens de wet, rechtshandeling of de in het verkeer geldende opvattingen voor haar rekening komt.
  2. Onder overmacht wordt in elk geval verstaan, maar is niet beperkt tot hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, (i) overmacht van toeleveranciers van TIG B.V., (ii) het niet naar behoren nakomen van verplichtingen van toeleveranciers die door Koper aan TIG B.V. zijn voorgeschreven of aanbevolen, (iii) gebrekkigheid van zaken, apparatuur, programmatuur of materialen van derden, (iv) overheidsmaatregelen, (v) elektriciteitsstoring, (vi) storing van internet, datanetwerk- en telecommunicatiefaciliteiten (bijvoorbeeld door: cybercriminaliteit en hacking), (vii) natuurrampen, (viii) oorlog en terroristische aanslagen, (ix) algemene vervoersproblemen, (x) werkstakingen in het bedrijf van TIG B.V. en (xi) overige situaties die naar het oordeel van TIG B.V. buiten haar invloedssfeer vallen die de nakoming van haar verplichtingen tijdelijk of blijvend verhinderen.
  3. TIG B.V. heeft het recht om zich op overmacht te beroepen, indien de omstandigheid die (verdere) nakoming verhindert, intreedt nadat TIG B.V. haar verbintenis had moeten nakomen.
  4. Partijen kunnen gedurende de periode dat de overmacht voortduurt de verplichtingen uit de Overeenkomst opschorten. Indien deze periode langer duurt dan twee maanden is ieder der partijen gerechtigd de Overeenkomst te ontbinden, zonder verplichting tot vergoeding van schade aan de andere partij.
  5. Voor zover TIG B.V. ten tijde van het intreden van overmacht inmiddels gedeeltelijk haar verplichtingen uit de Overeenkomst is nagekomen of deze zal kunnen nakomen, en aan het nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is TIG B.V. gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat te factureren. Koper is gehouden deze factuur te voldoen als ware het een afzonderlijke Overeenkomst.

Artikel 17 – Risico overgang

Het risico van verlies of beschadiging van de Tickets die voorwerp van de Overeenkomst zijn, gaat over op Koper op het moment dat de de Tickets in de macht van Koper zijn verstrekt. Hiervan is sprake indien de Tickets zijn geleverd op het afleveradres van Koper of digitaal zijn verstrekt.

Artikel 18 – Intellectuele Eigendomsrechten

  1. Alle intellectuele eigendomsrechten en auteursrechten van TIG B.V. berusten uitsluitend bij TIG B.V. en worden niet overgedragen aan Koper.
  2. Het is Koper verboden om alle stukken waarop de intellectuele eigendomsrechten en auteursrechten van TIG B.V. rusten te openbaren en/of te vermenigvuldigen, te wijzigen of ter beschikking te stellen aan derden zonder uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van TIG B.V.. Indien Koper wijzigingen wenst aan te brengen in door TIG B.V. geleverde zaken, dient TIG B.V. expliciet akkoord te geven op de voorgenomen wijzigingen.
  3. Het is Koper verboden om de Tickets waarop de intellectuele eigendomsrechten van TIG B.V. rusten anders te gebruiken dan overeengekomen in de Overeenkomst.

Artikel 19 – Privacy, gegevensverwerking en beveiliging   

  1. TIG B.V. gaat zorgvuldig om met de (persoons)gegevens van Koper en Kopers van de website(s). Indien daarom gevraagd zal TIG B.V. de betrokkene hierover informeren.
  2. Indien TIG B.V. op grond van de Overeenkomst dient te voorzien in beveiliging van informatie, zal deze beveiliging voldoen aan de overgekomen specificaties en een beveiligingsniveau dat gelet op de stand van de techniek, de gevoeligheid van de gegevens, en de daaraan verbonden kosten, niet onredelijk is.

Artikel 20 – Klachten

  1. Indien Koper niet tevreden is over de Tickets van TIG B.V. en/of klachten heeft over de (uitvoering van de) Overeenkomst is Koper verplicht om deze klachten zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk binnen 14 kalenderdagen na de betreffende aanleiding die tot de klacht heeft geleid te melden. Klachten kunnen gemeld worden via info@grandprixticketshop.nl met als onderwerp “Klacht”.
  2. De klacht moet door Koper voldoende onderbouwd en/of toegelicht zijn, wil TIG B.V. de klacht in behandeling kunnen nemen.
  3. TIG B.V. zal zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen 14 kalenderdagen na ontvangst van de klacht inhoudelijk reageren op de klacht.
  4. Partijen zullen proberen om gezamenlijk tot een oplossing te komen.

Artikel 21 – Toepasselijk recht

  1. Op elke Overeenkomst tussen TIG B.V. en Koper is Nederlands recht van toepassing. De toepasselijkheid van het (CISG) Weens Koopverdrag is uitdrukkelijk uitgesloten.
  2. In geval van uitleg van de inhoud en strekking van deze algemene voorwaarden, is de Nederlandse tekst daarvan steeds doorslaggevend. TIG B.V. heeft het recht deze algemene voorwaarden eenzijdig te wijzigen.
  3. Alle geschillen, ontstaan door of naar aanleiding van de Overeenkomst tussen TIG B.V. en Koper worden beslecht bij de bevoegde rechter van rechtbank Amsterdam tenzij bepalingen van dwingend recht leiden tot de bevoegdheid van een andere rechtbank.

Amsterdam, 3 december 2020 – opgesteld door MR. Mevrouw Hendriks

Algemene Voorwaarden The Incentives Group B.V.

Besloten vennootschap met gewone structuur The Incentives Group B.V. (hierna: TIG B.V.) is ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder nummer 68116861 en is gevestigd aan H.J.E. Wenckebachweg 179 (1096 AM) te Amsterdam.

Artikel 1 – Begrippen

  1. In deze algemene voorwaarden worden de hiernavolgende termen in de navolgende betekenis gebruikt, tenzij uitdrukkelijk anders is aangegeven:
  2. Aanbod: Ieder schriftelijk aanbod aan Koper tot het leveren van Tickets door Verkoper waar deze voorwaarden onverbrekelijk mee verbonden zijn.
  3. Bedrijf: De natuurlijke of rechtspersoon die handelt in uitoefening van beroep of bedrijf.
  4. Consument: De natuurlijke persoon die niet handelt in de uitoefening van beroep of bedrijf.
  5. GP Organisator: de rechtspersoon in uitoefening van beroep of bedrijf die toegang verschaft tot de formule 1 races en hiervoor zitplaatsen ter beschikking stelt.
  6. Koper: Het Bedrijf of de Consument die een Overeenkomst (op afstand) aangaat met Verkoper.
  7. Overeenkomst: De koopovereenkomst (op afstand) die strekt tot de verkoop en levering van Tickets die door Koper gekocht zijn van TIG B.V..
  8. Tickets: Een toegangsbewijs door TIG B.V. verstrekte fysieke of digitaal document voorzien van een unieke code, waaruit de bevoegdheid van de Koper blijkt zich op het grand prix evenement te mogen bevinden.
  9. Verkoper: De aanbieder van Tickets aan Koper, hierna: TIG B.V..

Artikel 2 – Toepasselijkheid

  1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op ieder Aanbod van TIG B.V. en iedere Overeenkomst tussen TIG B.V. en een Koper en op elk Ticket dat door TIG B.V. wordt aangeboden.
  2. Voordat een Overeenkomst (op afstand) wordt gesloten, krijgt Koper de beschikking over deze algemene voorwaarden. Indien dit redelijkerwijs niet mogelijk is, zal TIG B.V. aan Koper aangeven op welke wijze Koper de algemene voorwaarden kan inzien, welke in elk geval op de website van TIG B.V. zijn gepubliceerd, zodat Koper deze algemene voorwaarden eenvoudig kan opslaan op een duurzame gegevensdrager.
  3. In uitzonderlijke situaties kan van deze algemene voorwaarden afgeweken worden als dit expliciet en schriftelijk met TIG B.V. is overeengekomen.
  4. Deze algemene voorwaarden zijn ook van toepassing op aanvullende, gewijzigde en vervolgovereenkomsten met Koper. Eventuele algemene en/of inkoopvoorwaarden van Koper worden uitdrukkelijk van de hand gewezen.
  5. Indien één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden gedeeltelijk of geheel nietig zijn of worden vernietigd, blijven de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden in stand en zal de nietige/vernietigde bepaling(en) vervangen worden door een bepaling met dezelfde strekking als de originele bepaling.
  6. Onduidelijkheden over de inhoud, uitleg of situaties die niet geregeld zijn in deze algemene voorwaarden dienen beoordeeld en uitgelegd te worden naar de geest van deze algemene voorwaarden.
  7. Indien in deze algemene voorwaarden wordt verwezen naar zij/haar, dient dit tevens te worden opgevat als een verwijzing naar hij/hem/zijn, indien en voor zover van toepassing.
  8. De algemene voorwaarden van de GP Organisator zijn eveneens op deze algemene voorwaarden van toepassing.

Artikel 3 – Het Aanbod

  1. Alle door TIG B.V. gedane aanbiedingen zijn vrijblijvend, tenzij schriftelijk uitdrukkelijk anders is aangegeven. Indien het Aanbod beperkt of onder specifieke voorwaarden geldig is, wordt dit uitdrukkelijk in het aanbod vermeld. Van een Aanbod is eerst sprake als deze schriftelijk is vastgelegd.
  2. Het door TIG B.V. gedane Aanbod is vrijblijvend. TIG B.V. is slechts aan het Aanbod gebonden indien de aanvaarding hiervan door Koper schriftelijk binnen 30 dagen wordt bevestigd, of doordat Koper het verschuldigde bedrag reeds heeft voldaan. Niettemin heeft TIG B.V. het recht een Overeenkomst met een potentiële Koper om een voor TIG B.V. gegronde reden te weigeren.
  3. Het Aanbod bevat een nauwkeurige omschrijving van het aangeboden Ticket met bijbehorende prijzen. De beschrijving is dusdanig gedetailleerd zodat Koper in staat is om een goede beoordeling van het Aanbod te maken. Kennelijke vergissingen of fouten in het Aanbod kunnen TIG B.V. niet binden.
  4. Levertijden en Termijnen vermeld in het Aanbod van TIG B.V. zijn indicatief en geven de Koper bij overschrijding ervan geen recht op ontbinding of schadevergoeding, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.
  5. Een samengestelde prijsopgave verplicht TIG B.V. niet tot levering van een deel van de in de aanbieding of Aanbod begrepen Tickets tegen een deel van de opgegeven prijs.
  6. Indien en voor zover sprake is van een aanbieding geldt dit niet automatisch voor nabestellingen. Aanbiedingen zijn slechts geldig tot de voorraad strekt, en volgens het op-is-op-principe.

 

Artikel 4 – Totstandkoming van de Overeenkomst

  1. De Overeenkomst komt tot stand op het moment dat Koper een Aanbod van TIG B.V. heeft aanvaard door het betreffende Ticket te betalen.
  2. Een Aanbod kan door TIG B.V. gedaan worden via de website.
  3. Indien Koper het Aanbod heeft aanvaard door een Overeenkomst te sluiten met TIG B.V., zal TIG B.V. de Overeenkomst met Koper schriftelijk, althans per e-mail bevestigen.
  4. Indien de aanvaarding (op ondergeschikte punten) afwijkt van het Aanbod is TIG B.V. daaraan niet gebonden.
  5. TIG B.V. is niet gehouden aan een Aanbod indien Koper redelijkerwijs had kunnen verwachten of heeft moeten begrijpen of behoorde te begrijpen dat het Aanbod een kennelijke vergissing of verschrijving bevat. Aan deze vergissing of verschrijving kan Koper geen rechten ontlenen.
  6. Het herroepingsrecht is uitgesloten voor Koper zijnde een Bedrijf. Koper zijnde een Consument heeft het recht om binnen de wettelijke termijn van 14 dagen haar herroepingsrecht te doen gelden, tenzij TIG B.V. reeds de (digitale) Tickets heeft toegestuurd aan Koper.

Artikel 5 – Uitvoering van de Overeenkomst

  1. TIG B.V. zal de Overeenkomst naar beste inzicht en vermogen uitvoeren.
  2. Indien en voor zover een goede uitvoering van de Overeenkomst dit vereist, heeft TIG B.V. het recht bepaalde werkzaamheden naar eigen inzicht te laten verrichten door derden.
  3. Koper draagt er zorg voor dat alle gegevens, waarvan TIG B.V. aangeeft dat deze noodzakelijk zijn of waarvan de Koper redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de Overeenkomst, tijdig aan TIG B.V. worden verstrekt. Indien de voor de uitvoering van de Overeenkomst benodigde gegevens niet tijdig aan TIG B.V. zijn verstrekt, heeft TIG B.V. het recht de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten.
  4. Bij de uitvoering van de Overeenkomst is TIG B.V. niet verplicht of gehouden om de aanwijzingen van Koper op te volgen indien daardoor de inhoud of omvang van de Overeenkomst wordt gewijzigd. Indien de aanwijzingen meerwerk opleveren voor TIG B.V., is Koper gehouden om dienovereenkomstig de aanvullende- of bijkomende kosten te vergoeden.
  5. TIG B.V. kan alvorens over te gaan tot uitvoering van de Overeenkomst zekerheid verlangen van Koper, dan wel volledige vooruitbetaling.
  6. TIG B.V. is niet aansprakelijk voor schade, van welke aard ook, die is ontstaan doordat TIG B.V. is uitgegaan van door de Koper verstrekte onjuiste en/of onvolledige gegevens, tenzij deze onjuistheid of onvolledigheid voor TIG B.V. bekend was.
  7. Koper vrijwaart TIG B.V. voor eventuele aanspraken van derden, die in verband met de uitvoering van de Overeenkomst schade lijden en welke aan Koper toerekenbaar zijn.

Artikel 6 – Levering tickets (fysiek en digitaal)

  1. GP Organisatoren stellen hun Tickets uiterlijk twee tot drie weken voor het evenement beschikbaar. TIG B.V. zal de tickets direct naar Koper versturen wanneer zij deze heeft ontvangen. Tickets kunnen in digitale vorm of fysieke vorm worden verstrekt. Tickets kunnen persoonsgebonden zijn (o.a. VIP- en Paddock/Golden kaarten, maar ook tribune kaarten voor de Dutch GP) en worden eenmalig verstrekt. TIG B.V. mag ervan uitgaan dat de houder van het Ticket de rechthebbende daarop is.
  2. Koper dient zich te onthouden van het op enigerlei wijze doorverkopen van het Ticket aan derden, tenzij TIG B.V. Koper hiertoe expliciet toestemming heeft gegeven.
  3. TIG B.V. behoudt zich het recht voor een maximum te stellen aan het aantal Tickets dat per (potentiële) Koper mag worden verkregen; de (potentiële) Koper is in dat geval verplicht zich hieraan te houden.
  4. Indien en voor zover Koper een Ticket, dan wel Tickets, zonder commercieel oogmerk ter beschikking stelt aan derden, zijn deze Algemene Voorwaarden eveneens van toepassing op deze derden. Koper staat ervoor in dat de in dit artikel genoemde derden op de hoogte zijn van de inhoud van deze Algemene Voorwaarden en de daaruit voortvloeiende rechten en plichten.
  5. Indien de aanvang, voortgang of (op)levering van de Overeenkomst wordt vertraagd doordat bijvoorbeeld Koper niet of niet tijdig alle gevraagde informatie heeft aangeleverd, onvoldoende medewerking verleent, de (aan)betaling niet tijdig is ontvangen door TIG B.V. of er door andere omstandigheden buiten de macht van TIG B.V. enige vertraging ontstaat, heeft TIG B.V. recht op een redelijke verlenging van de (op)leveringstermijn. Alle overeengekomen (op)leveringstermijnen zijn nooit fatale termijnen. Koper dient TIG B.V. schriftelijk in gebreke te stellen en haar een redelijke termijn gunnen om alsnog te kunnen (op)leveren. Koper heeft door de ontstane vertraging geen recht op enige schadevergoeding.
  6. Koper is verplicht de Tickets af te nemen op het moment waarop deze haar volgens de Overeenkomst ter beschikking worden gesteld, ook indien deze haar eerder of later dan overeengekomen worden aangeboden.
  7. Indien de Koper afname weigert of nalatig is met het verstrekken van informatie of instructies die noodzakelijk zijn voor de levering, is TIG B.V. gerechtigd de Tickets op te slaan voor rekening en risico van Koper.
  8. Tickets kunnen per aangetekende post worden verstuurd. Indien de Tickets worden bezorgd door TIG B.V. of een externe vervoerder is TIG B.V., tenzij schriftelijk anders overeengekomen, gerechtigd eventuele bezorgkosten in rekening te brengen. Deze zullen alsdan afzonderlijk worden gefactureerd tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen.
  9. Indien TIG B.V. gegevens behoeft van Koper in het kader van uitvoering van de Overeenkomst, vangt de levertijd pas aan nadat Koper alle gegevens nodig voor de uitvoering aan TIG B.V. ter beschikking heeft gesteld.
  10. Indien TIG B.V. een termijn voor levering heeft opgegeven, is deze indicatief. Voor levering buiten Nederland gelden langere leveringstermijnen.
  11. Leveringen worden alleen uitgevoerd indien alle facturen zijn voldaan tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. TIG B.V. behoudt zich het recht voor om levering te weigeren indien gegronde vrees voor niet-betaling bestaat.
  12. Tickets mogen niet oneigenlijk gebruikt worden, ze mogen niet gekopieerd of gewijzigd worden. Het principe van eerste toelating is van toepassing – nadat een Ticket is geaccepteerd tijdens de eerste toelating tot een evenement, kan hetzelfde Ticket niet worden gebruikt voor een volgende toegang tot hetzelfde evenement.

Artikel 7 – Verpakking en transport (fysieke Tickets)

  1. TIG B.V. verbindt zich jegens Koper om de te leveren Tickets behoorlijk te verpakken en op zodanige wijze te beveiligen, dat zij bij normaal gebruik hun bestemming in goede staat bereiken.
  2. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen geschieden alle leveringen inclusief omzetbelasting (btw), inclusief verpakking en verpakkingsmateriaal.
  3. Het aannemen van Tickets zonder op- of aanmerkingen op de vrachtbrief of het reçu geldt als bewijs dat de verpakking in goede staat verkeerde ten tijde van de aflevering.

Artikel 8 – Evenementen van GP Organisator

  1. Zitplaatsen worden toebedeeld door de GP Organisator. Koper heeft alleen recht op een plaats van de waarde zoals op het Ticket aangegeven. GP Organisator en/of TIG B.V. behoudt zich het recht voor om alternatieve plaatsen aan te bieden.
  2. Faciliteiten zoals genummerde zitplaatsen, tribune overkappingen en grote televisieschermen worden niet beschouwd als onderdeel van de Ticketwaarde en kunnen onaangekondigd worden teruggetrokken en aangepast. Verzoeken met betrekking tot specifieke rijen of stoelen in een categorie zullen indien mogelijk in overweging worden genomen, maar kunnen niet worden gegarandeerd.
  3. In het geval er leeftijdsrestricties verbonden zijn aan een evenement, dan wordt dit aangegeven in het Aanbod en wordt dit bevestigd bij de boekingsbevestiging. TIG B.V. kan op geen enkele wijze verantwoordelijk worden gehouden wanneer Koper om wat voor reden dan ook niet voldoet aan deze voorwaarden en de gevolgen hiervan.
  4. De GP Organisator heeft het recht om toegang tot het evenement te weigeren als zij, om redelijke redenen, uw aanwezigheid als een risico beschouwt voor:
    1. de veiligheid van het publiek en/of Koper(s);
    2. het plezier van andere leden van het publiek;
    3. het verloop van het evenement, optreden of beroep, bijvoorbeeld indien Koper agressief gedrag vertoont en/of onder de invloed is van drank en/of drugs.

In een dergelijk geval komt Koper niet in aanmerking voor terugbetaling.

  1. Auto- en motorsport evenementen kunnen gevaarlijk zijn. TIG B.V. kan geen verantwoordelijkheid dragen voor fysiek leed of het verlies of kosten veroorzaakt tijdens het bijwonen van het evenement. Koper bezoekt het evenement op eigen risico en in het geval van onduidelijkheid of een dispuut zal Koper direct contact opnemen met de organisatie van het evenement.
  2. Tickets kunnen door of vanwege TIG B.V. ongeldig worden verklaard en/of de Koper kan de toegang tot het evenement worden ontzegd, wanneer zou blijken dat het Ticket is verkregen door middel van fraude, misbruik en/of overtreding anderszins.

Artikel 9 – Afgelaste of verschoven evenementen

  1. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor de organisatie en het verloop van het evenement en is geen partij bij de overeenkomst die tot stand komt tussen de GP Organisator en Koper. Het is de verantwoordelijkheid van Koper om na te gaan of een evenement is afgelast of verschoven en wat de nieuwe tijd of locatie zal zijn. Hoewel TIG B.V. zal proberen Koper van de afgelasting op de hoogte te brengen nadat TIG B.V. de benodigde informatie van de GP Organisator heeft ontvangen, kan TIG B.V. niet garanderen dat Koper van de afgelasting op de hoogte gebracht zal worden voor de datum van het evenement. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor eventueel gemaakte kosten.
  2. Tickets van verschoven evenementen blijven in de regel geldig voor het vervangende evenement. Voor meer informatie hierover kan Koper contact opnemen met de GP Organisator. Indien een evenement wordt verschoven naar een andere locatie of datum, kan de GP Organisator voorwaarden stellen aan de vergoeding van de Ticketprijs.
  3. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor terugbetalingen. Indien een evenement wordt afgelast of verschoven, dan kan Koper de Tickets voor dit evenement inleveren op een door de GP Organistor aangegeven wijze. De GP Organisator is – als verkopende partij – verantwoordelijk voor terugbetaling van de prijs van de Tickets. Service- en administratiekosten worden niet gerestitueerd door TIG B.V.. De hoogte van de terugbetaling hangt af van de omstandigheden en het besluit van de GP Organisator.

Artikel 10 – Prijzen

  1. Tijdens de geldigheidsduur van het Aanbod worden de prijzen van de aangeboden Tickets niet verhoogd, behoudens het geval dat er veranderingen zijn in btw-tarieven.
  2. De prijs op het Ticket of andere documentatie komt niet altijd overeen met de prijs die Koper heeft betaald. Tickets en services zijn afkomstig van verschillende aanbieders tegen verschillende prijzen en daar komen mogelijk nog marges bij. Daarbij komt dat de zichtbare waarde niet altijd overeenkomt met servicekosten die door aan de TIG B.V. worden betaald.
  3. De in het Aanbod vermelde prijzen zijn inclusief btw, exclusief circuitbehandelings-, reserverings-, administratie- en verzendkosten, tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld.
  4. De prijzen zoals genoemd in het Aanbod zijn gebaseerd op de ten tijde van het afsluiten van de Overeenkomst geldende kostenfactoren zoals: de in- en uitvoerrechten, vracht- en lossingskosten, assurantie en eventuele heffingen en belastingen.

 

Artikel 11 – Betaling en incassobeleid

  1. Betaling dient bij voorkeur vooraf te geschieden in de valuta waarin is gefactureerd via de aangegeven methode.
  2. Koper kan geen rechten of verwachtingen ontlenen aan een vooraf afgegeven begroting, tenzij partijen uitdrukkelijk anders zijn overeengekomen.
  3. Koper dient betaling ineens te voldoen op het aan haar kenbaar gemaakte rekeningnummer en gegevens van TIG B.V.. Partijen kunnen enkel na expliciete en schriftelijke toestemming van TIG B.V. een andere betalingstermijn overeenkomen.
  4. Indien een periodieke betalingsverplichting van Koper is overeengekomen, is TIG B.V. gerechtigd om de geldende prijzen en tarieven schriftelijk aan te passen met inachtneming van een termijn van 3 maanden.
  5. In geval van liquidatie, faillissement, beslag of surseance van betaling van Koper zijn de vorderingen van TIG B.V. op de Koper onmiddellijk opeisbaar.
  6. TIG B.V. heeft het recht de door de Koper gedane betalingen te laten strekken in de eerste plaats in mindering van de kosten, vervolgens in mindering van de opengevallen rente en tenslotte in mindering van de hoofdsom en de lopende rente. TIG B.V. kan, zonder daardoor in verzuim te komen, een aanbod tot betaling weigeren, indien de Koper een andere volgorde voor de toerekening aanwijst. TIG B.V. kan volledige aflossing van de hoofdsom weigeren, indien daarbij niet eveneens de opengevallen en lopende rente alsmede de kosten worden voldaan.
  7. Wanneer Koper niet aan haar betalingsverplichting voldoet en niet binnen de daarvoor gestelde betalingstermijn van 14 dagen heeft voldaan aan haar verplichting, is Koper zijnde een Bedrijf in verzuim. Koper zijnde een Consument zal eerst een schriftelijke aanmaning ontvangen met een termijn van 14 dagen na de datum van de aanmaning om alsnog aan de betalingsverplichting te voldoen met daarbij een opgave van de buitengerechtelijke kosten indien Consument binnen die termijn niet aan zijn verplichtingen voldoet, alvorens zij in verzuim raakt.
  8. Vanaf de datum dat Koper in verzuim is, zal TIG B.V. zonder nadere ingebrekestelling aanspraak maken op de wettelijke (handels)rente vanaf de eerste verzuimdag tot algehele voldoening en vergoeding van de buitengerechtelijke kosten conform artikel 6:96 BW te berekenen volgens de staffel uit het besluit vergoeding voor buitengerechtelijke incassokosten van 1 juli 2012.
  9. Indien TIG B.V. meer of hogere kosten heeft gemaakt die redelijkerwijze noodzakelijk zijn, komen deze kosten in aanmerking voor vergoeding. Ook de gemaakte gerechtelijke en executiekosten zijn voor rekening van Koper.

Artikel 12 – Eigendomsvoorbehoud

  1. Alle door TIG B.V. geleverde Tickets, blijven eigendom van TIG B.V. totdat de Koper alle navolgende verplichtingen uit alle met TIG B.V. gesloten Overeenkomsten is nagekomen.
  2. Koper is niet bevoegd de onder het eigendomsvoorbehoud vallende Tickets te verpanden noch op enige andere wijze te bezwaren indien het eigendom nog niet volledig is overgegaan.
  3. Indien derden beslag leggen op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde Tickets dan wel rechten daarop willen vestigen of doen gelden, is Koper verplicht TIG B.V. zo snel als redelijkerwijs verwacht mag worden daarvan op de hoogte te stellen.
  4. Voor het geval dat TIG B.V. haar in dit artikel aangeduide eigendomsrechten wil uitoefenen, geeft Koper reeds nu onvoorwaardelijke en niet herroepbare toestemming en machtiging aan TIG B.V. of door deze aan te wijzen derden om al die plaatsen te betreden waar de eigendommen van TIG B.V. zich bevinden en die Tickets mede terug te nemen.
  5. TIG B.V. heeft het recht om de door Koper aangekochte Ticket(en), onder zich te houden indien Koper nog niet (volledig) aan zijn betalingsverplichtingen heeft voldaan, ondanks een verplichting tot overdracht of afgifte van TIG B.V.. Nadat Koper alsnog aan zijn verplichtingen heeft voldaan zal TIG B.V. zich inspannen om de aangekochte Tickets zo snel mogelijk, doch uiterlijk binnen 20 werkdagen, te leveren aan Koper.
  6. Kosten en overige (gevolg)schade als gevolg van het onder zich houden van de aangekochte Tickets komen voor rekening en risico van Koper en zal op eerste verzoek aan TIG B.V. worden vergoed door Koper.

Artikel 13 – Garantie

TIG B.V. staat ervoor in dat de Tickets voldoen aan de Overeenkomst, de in het aanbod vermelde specificaties, bruikbaarheid en/of deugdelijkheid en de wettelijke regels/voorschriften ten tijde van de totstandkoming van de Overeenkomst. Dit geldt ook indien de te leveren Tickets bestemd zijn voor het gebruik in het buitenland en Koper van dit gebruik ten tijde van het aangaan van de Overeenkomst uitdrukkelijk schriftelijk melding heeft gemaakt aan Verkoper.

Artikel 14 – Opschorting en ontbinding

  1. TIG B.V. is bevoegd de nakoming van de verplichtingen op te schorten of de Overeenkomst te ontbinden, indien Koper de (betaal)verplichtingen uit de Overeenkomst niet of niet volledig nakomt.
  2. Bovendien is TIG B.V. bevoegd de tussen haar en Koper bestaande Overeenkomst, voor zover deze nog niet is uitgevoerd, zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden, indien de Koper, niet tijdig of niet behoorlijk voldoet aan de verplichtingen die voor hem uit enige met TIG B.V. gesloten Overeenkomst voortvloeien.
  3. Voorts is TIG B.V. bevoegd de Overeenkomst zonder voorafgaande ingebrekestelling te (doen) ontbinden indien zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de Overeenkomst onmogelijk of naar maatstaven van redelijkheid en billijkheid niet langer kan worden gevergd dan wel indien zich anderszins omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat ongewijzigde instandhouding van de Overeenkomst in redelijkheid niet mag worden verwacht.
  4. Indien de Overeenkomst wordt ontbonden, zijn de vorderingen van TIG B.V. op Koper onmiddellijk opeisbaar. Wanneer TIG B.V. de nakoming van de verplichtingen opschort, behoudt zij haar aanspraken uit de wet en Overeenkomst.
  5. TIG B.V. behoudt steeds het recht schadevergoeding te vorderen.

Artikel 15 – Beperking aansprakelijkheid

  1. Indien het uitvoeren van de Overeenkomst door TIG B.V. leidt tot aansprakelijkheid van TIG B.V. jegens Koper of derden, is die aansprakelijkheid beperkt tot de in verband met de Overeenkomst door TIG B.V. in rekening gebrachte kosten tenzij de schade is ontstaan wegens opzet of grove schuld. De aansprakelijkheid van TIG B.V. is in ieder geval beperkt tot het schadebedrag dat door de verzekeringsmaatschappij maximaal wordt uitgekeerd per gebeurtenis per jaar.
  2. TIG B.V. is niet aansprakelijk voor gevolgschade, indirecte schade, winstderving en/of geleden verlies, gemiste besparingen en schade als gevolg van het gebruik van de geleverde Tickets is uitgesloten. Voor Consument geldt een beperking conform hetgeen is toegestaan op grond van artikel 7:24 lid 2 BW.
  3. TIG B.V. is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is of kan zijn van enig handelen of nalaten naar aanleiding van (onvolkomen en/of onjuiste) informatie op de website(s) of van gelinkte websites.
  4. TIG B.V. is niet verantwoordelijk voor fouten en/of onregelmatigheden in de functionaliteit van de website en is niet aansprakelijk voor storingen of het om welke reden dan ook niet beschikbaar zijn van de website.
  5. TIG B.V. staat niet in voor een juiste en volledige overbrenging van de inhoud van en door/namens TIG B.V. verzonden e-mail, noch voor de tijdige ontvangst ervan.
  6. Alle aanspraken van Koper wegens tekortschieten aan de zijde van TIG B.V. vervallen indien deze niet schriftelijk en gemotiveerd zijn gemeld bij TIG B.V. binnen een jaar nadat Koper bekend was of redelijkerwijs bekend kon zijn met de feiten waarop zij haar aanspraken baseert. Alle aanspraken van Koper vervallen in ieder geval een jaar na het eindigen van de Overeenkomst.

Artikel 16 – Overmacht

  1. TIG B.V. is niet aansprakelijk wanneer zij ten gevolge van een overmachtssituatie haar verplichtingen op grond van de Overeenkomst niet kan nakomen, noch kan zij gehouden worden tot het nakomen van enige verplichting, indien zij daartoe gehinderd wordt als gevolg van een omstandigheid die niet is te wijten aan haar schuld en noch krachtens de wet, rechtshandeling of de in het verkeer geldende opvattingen voor haar rekening komt.
  2. Onder overmacht wordt in elk geval verstaan, maar is niet beperkt tot hetgeen daaromtrent in de wet en jurisprudentie wordt begrepen, (i) overmacht van toeleveranciers van TIG B.V., (ii) het niet naar behoren nakomen van verplichtingen van toeleveranciers die door Koper aan TIG B.V. zijn voorgeschreven of aanbevolen, (iii) gebrekkigheid van zaken, apparatuur, programmatuur of materialen van derden, (iv) overheidsmaatregelen, (v) elektriciteitsstoring, (vi) storing van internet, datanetwerk- en telecommunicatiefaciliteiten (bijvoorbeeld door: cybercriminaliteit en hacking), (vii) natuurrampen, (viii) oorlog en terroristische aanslagen, (ix) algemene vervoersproblemen, (x) werkstakingen in het bedrijf van TIG B.V. en (xi) overige situaties die naar het oordeel van TIG B.V. buiten haar invloedssfeer vallen die de nakoming van haar verplichtingen tijdelijk of blijvend verhinderen.
  3. TIG B.V. heeft het recht om zich op overmacht te beroepen, indien de omstandigheid die (verdere) nakoming verhindert, intreedt nadat TIG B.V. haar verbintenis had moeten nakomen.
  4. Partijen kunnen gedurende de periode dat de overmacht voortduurt de verplichtingen uit de Overeenkomst opschorten. Indien deze periode langer duurt dan twee maanden is ieder der partijen gerechtigd de Overeenkomst te ontbinden, zonder verplichting tot vergoeding van schade aan de andere partij.
  5. Voor zover TIG B.V. ten tijde van het intreden van overmacht inmiddels gedeeltelijk haar verplichtingen uit de Overeenkomst is nagekomen of deze zal kunnen nakomen, en aan het nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is TIG B.V. gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat te factureren. Koper is gehouden deze factuur te voldoen als ware het een afzonderlijke Overeenkomst.

Artikel 17 – Risico overgang

Het risico van verlies of beschadiging van de Tickets die voorwerp van de Overeenkomst zijn, gaat over op Koper op het moment dat de de Tickets in de macht van Koper zijn verstrekt. Hiervan is sprake indien de Tickets zijn geleverd op het afleveradres van Koper of digitaal zijn verstrekt.

Artikel 18 – Intellectuele Eigendomsrechten

  1. Alle intellectuele eigendomsrechten en auteursrechten van TIG B.V. berusten uitsluitend bij TIG B.V. en worden niet overgedragen aan Koper.
  2. Het is Koper verboden om alle stukken waarop de intellectuele eigendomsrechten en auteursrechten van TIG B.V. rusten te openbaren en/of te vermenigvuldigen, te wijzigen of ter beschikking te stellen aan derden zonder uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van TIG B.V.. Indien Koper wijzigingen wenst aan te brengen in door TIG B.V. geleverde zaken, dient TIG B.V. expliciet akkoord te geven op de voorgenomen wijzigingen.
  3. Het is Koper verboden om de Tickets waarop de intellectuele eigendomsrechten van TIG B.V. rusten anders te gebruiken dan overeengekomen in de Overeenkomst.

Artikel 19 – Privacy, gegevensverwerking en beveiliging   

  1. TIG B.V. gaat zorgvuldig om met de (persoons)gegevens van Koper en Kopers van de website(s). Indien daarom gevraagd zal TIG B.V. de betrokkene hierover informeren.
  2. Indien TIG B.V. op grond van de Overeenkomst dient te voorzien in beveiliging van informatie, zal deze beveiliging voldoen aan de overgekomen specificaties en een beveiligingsniveau dat gelet op de stand van de techniek, de gevoeligheid van de gegevens, en de daaraan verbonden kosten, niet onredelijk is.

Artikel 20 – Klachten

  1. Indien Koper niet tevreden is over de Tickets van TIG B.V. en/of klachten heeft over de (uitvoering van de) Overeenkomst is Koper verplicht om deze klachten zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk binnen 14 kalenderdagen na de betreffende aanleiding die tot de klacht heeft geleid te melden. Klachten kunnen gemeld worden via info@grandprixticketshop.nl met als onderwerp “Klacht”.
  2. De klacht moet door Koper voldoende onderbouwd en/of toegelicht zijn, wil TIG B.V. de klacht in behandeling kunnen nemen.
  3. TIG B.V. zal zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk binnen 14 kalenderdagen na ontvangst van de klacht inhoudelijk reageren op de klacht.
  4. Partijen zullen proberen om gezamenlijk tot een oplossing te komen.

Artikel 21 – Toepasselijk recht

  1. Op elke Overeenkomst tussen TIG B.V. en Koper is Nederlands recht van toepassing. De toepasselijkheid van het (CISG) Weens Koopverdrag is uitdrukkelijk uitgesloten.
  2. In geval van uitleg van de inhoud en strekking van deze algemene voorwaarden, is de Nederlandse tekst daarvan steeds doorslaggevend. TIG B.V. heeft het recht deze algemene voorwaarden eenzijdig te wijzigen.
  3. Alle geschillen, ontstaan door of naar aanleiding van de Overeenkomst tussen TIG B.V. en Koper worden beslecht bij de bevoegde rechter van rechtbank Amsterdam tenzij bepalingen van dwingend recht leiden tot de bevoegdheid van een andere rechtbank.

Amsterdam, 3 december 2020 – opgesteld door MR. Mevrouw Hendriks